英语短语"throw around"是一个常用的口语化表达,核心含义是"随意/轻率地做某事",具体语义会根据宾语和语境略有不同。以下是其主要含义、用法及例句:
"throw around"是及物动词短语(可接宾语),常见语义分为4类:
指将物品毫无秩序地放置,不注意整理。
例句:
Don't throw your clothes around the bedroom—hang them up properly!(别把衣服乱扔在卧室里,好好挂起来!)
The kids always throw their toys around the living room, and I have to clean up every night.(孩子们总把玩具乱扔在客厅,我每晚都得收拾。)
指不加斟酌地使用某个词、头衔或他人的名字(常含"过度、不严肃"的意味)。
例句:
She throws around the word "love" too easily—she says it to everyone she meets.(她太轻易说"爱"这个词了,见谁都这么说。)
He likes to throw his boss's name around to get discounts at restaurants.(他总拿老板的名字当幌子,在餐厅要折扣。)
指未经证实或轻率地传播负面信息(如谣言、指控)。
例句:
The media has been throwing around rumors about the singer's health without any proof.(媒体没证据就散布关于这位歌手健康的谣言。)
They threw around accusations of cheating during the game, but no one could prove anything.(他们在比赛中散布作弊的指控,但没人能证明。)
常与"weight(影响力)""money(金钱)"等词搭配,指仗势欺人或挥霍炫耀。
常见搭配:throw one's weight around(仗势欺人;摆架子)
He throws his weight around at work, telling everyone what to do even though he's not the manager.(他在公司摆谱,明明不是经理却指挥所有人。)
其他例子:
She throws her money around like it's worthless—buying luxury bags every month.(她挥金如土,每月都买奢侈品包。)
1、 宾语位置:
若宾语是名词,可放在短语中间或后面(如:throw clothes around / throw around clothes);
若宾语是代词(it/them等),必须放在短语中间(如:throw it around,不能说throw around it)。
例句:Don't throw them around—put the keys back in the drawer.(别把它们乱扔,把钥匙放回抽屉。)
2、 语境适配:
口语中更常用(如日常对话、朋友间提醒);
正式场合(如新闻、论文)中,"throw around"的"散布/滥用"义仍可使用,但需注意语气(避免太口语化)。
3、 易混淆短语区分:
throw away:扔掉(强调"丢弃",如throw away the trash);
throw out:抛出/赶出(如throw out the old furniture;throw sb. out of the house);
throw around:强调"随意/轻率"(而非"丢弃"或"赶出")。
"throw around"的核心是"随意、不认真地对待某事",具体语义由宾语决定:
接"物品"→ 乱扔;
接"词语/名字"→ 滥用;
接"谣言/指控"→ 散布;
接"权力/金钱"→ 炫耀。
通过例句结合语境,能更准确掌握其用法~