"stand in awe of" 是一个表达深刻敬意或敬畏的英语短语,字面可理解为“处于对……的敬畏状态”,实际意为:
1、 结构拆解:
"stand" 在这里表示“处于(某种状态)”(类似 "be" 的状态含义,但更强调主动维持或感受到的状态);
"in awe" 是介词短语,意为“处于敬畏中”;
"of" 引出敬畏的对象(人、事物、抽象概念均可)。
2、 常见用法:
主语通常是人,宾语可以是:
具体的人(如长辈、伟人、有卓越能力的人);
事物/自然(如大山、星空、艺术作品);
抽象概念(如勇气、智慧、力量)。
通过具体例子更直观理解:
1、 对人的敬畏:
She has always stood in awe of her grandmother's kindness and resilience.
(她始终对祖母的善良与坚韧肃然起敬。)
2、 对自然/事物的敬畏:
Visitors stand in awe of the Grand Canyon's vastness and beauty.
(游客们对大峡谷的辽阔与壮美感到敬畏。)
3、 对抽象品质的敬畏:
We all stand in awe of his courage to speak up for justice.
(我们都对他为正义发声的勇气感到敬佩。)
近义词:be in awe of(含义几乎一致,但 "stand in awe of" 更强调主动、持续的感受,"be in awe of" 更侧重状态);
否定形式:"not stand in awe of"(不敬畏/不佩服),如 He doesn't stand in awe of authority—he questions everything.(他不敬畏权威——他会质疑一切。)
简言之,"stand in awe of" 是表达“深度尊重与惊叹”的常用短语,适用于描述对“值得钦佩的人或事物”的感受,用在口语或书面语中都很自然。