英语短语"on the pot"的含义和用法主要分为字面义和非正式引申义两类,具体如下:
"pot"最基础的意思是“锅、壶”(用于烹饪或盛液体的容器),因此"on the pot"字面指物体位于锅/壶的表面。
示例:Please put the lid on the pot to keep the soup warm.(请把盖子盖在锅上,让汤保温。)
The spoon is on the pot—don’t let it fall into the boiling water.(勺子在锅上,别让它掉进沸水里。)
在口语中,"pot"可非正式指代“马桶”(尤其在北美日常对话中),因此"on the pot"常用来表示“坐在马桶上(排便/如厕)”。
示例:Mom, Johnny is on the pot again—he won’t come down for dinner!(妈妈,约翰尼又在马桶上了——他不肯下来吃晚饭!)
Can you wait a minute? I’m on the pot right now.(你能等一下吗?我现在在厕所(马桶上)。)
字面义:用于描述物体与锅/壶的位置关系,常见于烹饪、家务场景。
非正式义:仅用于口语(非正式场合),不适合正式写作或商务对话。
易混淆点:不要与"on the spot"(当场、立即)混淆,两者含义完全不同。
"on the pot"是一个语境依赖型短语:
若谈论烹饪/容器,取字面义“在锅上”;
若涉及“如厕”场景(口语),取引申义“在马桶上”。
日常使用中,结合上下文很容易判断其含义~