“revolve around”是一个常用的英语动词短语,核心含义围绕“环绕”或“以…为中心”展开,具体可分为字面意义和比喻意义两类,以下是详细解析:
表示物体围绕另一物体做圆周运动(强调“环绕外部对象”的旋转),常见于描述天体、机械结构等的物理运动。
表示某事物以…为核心/焦点,或活动、生活、话题等围绕…展开(强调“以…为中心”的动态或状态)。
主语是“旋转的物体”,宾语是“被围绕的中心物体”,用于客观规律或物理运动的描述。
The Moon revolves around the Earth every 27.3 days.(月球每27.3天绕地球一周。)
The planets in our solar system all revolve around the Sun.(太阳系的行星都绕太阳旋转。)
The fan blades revolve around the motor.(风扇叶片绕电机旋转。)
主语可以是生活、工作、话题、情节、战略等抽象或具体事物,宾语是“核心对象”,说明事物的重心或焦点。
Her life revolves around her two kids.(她的生活完全以两个孩子为中心。)
The company’s strategy revolves around customer experience.(公司的战略以客户体验为核心。)
The meeting revolved around the new budget proposal.(会议围绕新的预算提案展开。)
The novel’s plot revolves around a forbidden love story.(小说的情节围绕一段禁忌之恋展开。)
主动语态为主:主语是“围绕的主体”,宾语是“中心”,不用于被动语态(如不能说“The Sun is revolved around by the Earth”,应说“The Earth revolves around the Sun”)。
常见结构:主语 + revolve around + 宾语(sb/sth)
revolve on:表示“以…为轴旋转”(强调“自身绕内部轴转动”,与“revolve around”的“绕外部物体旋转”不同)。
例:The Earth revolves on its axis once a day.(地球每天绕地轴自转一次。)
center around/on:与“revolve around”的比喻义可互换,但“center around”更强调“位于中心的状态”,“revolve around”更强调“环绕的动态过程”。
例:The party centered around music.(派对以音乐为中心。)= The party revolved around music.(派对围绕音乐展开。)
“revolve around”常用于:
描述天体运动(字面义);
说明生活重心、工作重点、讨论主题、故事剧情等(比喻义);
日常对话、写作(如记叙文、议论文)中表达“以…为核心”的概念。
通过以上解析,你可以快速掌握“revolve around”的用法,结合例子练习会更易巩固~