“an assault on sb.”是一个常用的英语名词短语,核心含义是“对某人的攻击/袭击”,可用于描述物理暴力、言语冒犯或抽象层面的“攻击”(如对名誉、人格的损害)。以下是详细解析:
“assault”作为名词,本义是“攻击;侵犯”,强调有意图、带有攻击性的行为(区别于随机的“碰撞”或“争执”)。“on sb.”明确攻击的对象,因此整个短语直接指向“针对某人的攻击行为”。
根据攻击的形式,“an assault on sb.”可分为三类:
指对他人身体的直接伤害或威胁,常见于法律、新闻语境。
例句:
The suspect was charged with an assault on a elderly woman in the park.(嫌疑人因在公园袭击一名老妇而被起诉。)
He suffered minor injuries from an assault on him by a group of teenagers.(他被一群青少年攻击,受了轻伤。)
指用语言、文字或行为冒犯、诋毁他人,伤害其情感或尊严。
例句:
Her remarks about his family were seen as a vicious assault on him.(她对他家人的评论被视为对他的恶毒攻击。)
The article was criticized for being an unfair assault on the celebrity’s reputation.(这篇文章因对该名人声誉的不公平攻击而受到批评。)
引申为对某人的核心特质、立场或成就的否定或挑战(类似“抨击”)。
例句:
The politician’s speech was an assault on his opponent’s credibility.(这位政客的演讲是对其对手可信度的攻击。)
Questioning her professional skills felt like an assault on her identity.(质疑她的专业能力仿佛是对她自我认同的攻击。)
动词+短语:
commit an assault on sb.(对某人实施攻击)
例:He was arrested for committing an assault on his neighbor.(他因攻击邻居而被捕。)
launch an assault on sb.(对某人发起攻击)
例:The tabloids launched a relentless assault on the actor after the scandal.(丑闻后,小报对这位演员发起了无情的攻击。)
face charges of assault on sb.(面临对某人的袭击指控)
例:The driver now faces charges of assault on a police officer.(司机现在面临袭警指控。)
形容词+短语:
可搭配形容词强化攻击的性质,如:a violent assault(暴力攻击)、a verbal assault(言语攻击)、a personal assault(人身攻击)。
1、 法律语境的特殊性:
在英美法律中,“assault”有时有更严格的定义:
美国:常指“企图对他人造成伤害”(无需实际接触,如挥拳威胁);
英国:常指“实际对他人造成身体伤害”(类似“battery”在美国的用法)。
但日常口语中,“an assault on sb.”仍泛指“攻击”。
2、 与“attack on sb.”的区别:
两者近义,但“assault”更正式、强调意图,通常涉及更严重的冒犯;“attack”更通用(可指任何形式的攻击,包括动物、物体)。
“an assault on sb.”是描述“针对某人的攻击行为”的精准表达,覆盖从物理暴力到言语诋毁的多种场景,核心是“有意图的伤害或冒犯”。使用时需结合语境判断攻击的具体形式,搭配动词或形容词可更明确含义。