"think of…as" 是英语中常用的动词短语,核心含义是 "把……看作/视为……;认为……是……",用于表达对某人或某物的归类、评价或定位(即赋予宾语某种属性、身份或特征)。
该短语的基本结构为:
其中:
宾语:可以是人(sb.)或物(sth.),是被评价的对象;
补足语:用来描述宾语的属性,通常是名词、形容词、代词或名词性短语(不能接从句)。
根据补足语的不同类型,可分为以下几种情况:
此时强调"将某人/物归为某一类"。
I think of my grandfather as a hero.(我把爷爷看作英雄。)
Many people think of coffee as a daily necessity.(很多人把咖啡视为日常必需品。)
此时强调"认为某人/物具有某种特质"。
She thinks of the new apartment as comfortable.(她认为这套新公寓很舒适。)
Don’t think of math as difficult—its logic is fascinating!(别觉得数学难——它的逻辑很有趣!)
We think of volunteering as a way to connect with the community.(我们把志愿服务看作融入社区的方式。)
He thinks of his phone as an extension of his hand.(他把手机视为手的延伸。)
表示"不把……看作……;不认为……是……"。
I don’t think of him as a stranger—we’ve met before.(我不把他当作陌生人——我们之前见过。)
She didn’t think of the job as boring at first.(她一开始不觉得这份工作无聊。)
表示"被看作……;被认为是……",常用以描述普遍看法。
Shakespeare is thought of as one of the greatest writers ever.(莎士比亚被视为有史以来最伟大的作家之一。)
This painting is thought of as a masterpiece by art critics.(这幅画被艺术评论家视为杰作。)
"think of…as" 中的 as 不能省略(区别于 "consider…(as)…",后者的 as 可省);
该短语更偏向口语化,正式场合可替换为 "regard…as…" 或 "view…as…";
补足语需与宾语逻辑一致(如不能说 *I think of him as run,应改为 I think of him as a runner 或 I think of running as his hobby)。
总结:"think of…as" 是表达"看法/归类"的核心短语,通过简单的结构即可传递对人/物的评价,日常交流中高频使用~