“spy on sth.”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“秘密监视/窥探某事物”,强调通过隐蔽方式观察目标(事物或人),通常带有“未经允许、暗中进行”的隐含色彩。
“spy”作为动词原指“从事间谍活动”,搭配介词“on”后,延伸为“对…进行秘密观察”;“sth.”是被监视的事物对象(如地点、物品、活动等)。
1、 结构:及物动词短语,必须带宾语(sth./sb.),且不能省略介词“on”(易错点:不要说成“spy sth.”)。
2、 语境:
多含负面色彩(如窥探隐私、非法监视);
也可用于中性/合法场景(如警方办案、科研观察),但仍保留“秘密性”。
The company was caught spying on its competitors' new product designs.(这家公司被发现窥探竞争对手的新产品设计。)
(“competitors' new product designs”是“事物”,指被窥探的商业信息)
The journalist hid a microphone to spy on the meeting between the two leaders.(记者藏了一个麦克风来监视两位领导人的会面。)
(“the meeting”是“事物”,指被监视的活动)
The biologist set up a camera to spy on the nesting habits of the rare birds.(生物学家装了摄像头来观察稀有鸟类的筑巢习性。)
(中性用法:科研中的“秘密观察”,无负面意味)
虽用户问“sth.”,但“spy on”更常接人(sb.),意思是“监视/窥探某人”,例如:
She accused her ex-boyfriend of spying on her social media accounts.(她指控前男友窥探她的社交媒体账号。)
The police have been spying on the suspect for months.(警方已监视嫌疑人数月。)
spy on:强调“秘密、暗中”,带私密/负面色彩;
monitor:中性词,指“监控/监测”(如设备、系统),无秘密意味;
snoop on:口语化,指“窥探隐私”(如翻抽屉、查手机),比“spy on”更侧重“八卦好奇”。
总结:“spy on sth.”的关键是“秘密监视某事物”,用法上直接接宾语,核心在于“暗中进行”的动作属性。