英语短语“under cover”的含义和用法可根据语境分为以下几类,以下是详细解析:
指行动不公开、隐藏身份或目的,常用于描述间谍、侦探、记者等的隐蔽活动。
用法:修饰动词(作副词短语)或补充说明状态(作形容词短语)。
例句:
The police officer went under cover to infiltrate the human trafficking ring.(警察卧底渗透人口走私团伙。)
She worked under cover as a waitress to gather evidence against the restaurant’s tax fraud.(她伪装成服务员,收集餐厅偷税漏税的证据。)
指物理上被遮盖、遮挡,避免暴露在外界(如雨、风、苍蝇等)。
用法:常与“keep/stay/put... under cover”搭配,表示“把...盖好/放在遮蔽处”。
例句:
Keep the cake under cover or the flies will get to it.(把蛋糕盖好,不然苍蝇会爬上去。)
We stayed under cover in the cabin until the storm passed.(我们躲在小屋里直到暴风雨过去。)
通过某种事物(如黑暗、烟雾、树木)作为遮挡,隐藏行动或身份。
固定搭配:under cover of sth(sth 为“掩护物”,如 darkness/fog/smoke)。
例句:
The thieves escaped under cover of night.(小偷趁夜色逃跑。)
The soldiers advanced under cover of smoke to avoid enemy fire.(士兵们在烟雾掩护下前进,躲避敌人火力。)
指将文件、资料等和信件一起发送,是商务/正式通信中的常用表达。
用法:通常放在句首,后接“you will find...”或直接说明附上的内容。
例句:
Under cover, I am sending you the signed agreement.(随信附上我签署的协议。)
Please find the monthly report under cover as requested.(按要求随信附上月度报告,请查收。)
under cover:短语,强调“状态或方式”,修饰动词或作表语(如 work under cover)。
undercover:合成形容词,直接修饰名词(如 an undercover agent 卧底特工;an undercover investigation 秘密调查)。
under cover of darkness/fog:在黑暗/雾的掩护下
go/operate/work under cover:秘密行动/工作
keep sth under cover:把某物盖好/遮蔽
“under cover”的核心是“隐藏、遮蔽”——无论是身份的隐藏(卧底)、物理的遮挡(避雨)、行动的掩护(夜色),还是文书的附寄(随函),都围绕“不暴露于外”的逻辑展开。根据语境选择对应含义即可。