"give free rein to" 字面意思是“松开(马的)缰绳”(让马自由行动),引申为“放任;放纵;充分发挥(情感、创造力、欲望等)”。
它强调“解除限制,让某事物或情感不受约束地表达/发展”,既可以用于中性或褒义语境(如发挥创造力),也可用于贬义语境(如放纵负面情绪或行为)。
短语通常接抽象名词(情感、能力、欲望等)作宾语,基本结构为:
give free rein to + 名词/代词
变体:give sb/sth free rein(“给某人/某物自由空间”)
1、 情感表达(中性/贬义)
She gave free rein to her sadness and cried for hours.(她尽情释放悲伤,哭了好几个小时。)
Don’t give free rein to your temper—calm down first.(别放纵你的脾气——先冷静下来。)
2、 创造力/想象力(褒义)
The writer gave free rein to his imagination and created a magical world.(作家充分发挥想象力,构建了一个魔法世界。)
The design team was given free rein to experiment with new styles.(设计团队被允许自由尝试新风格。)
3、 放任某人/某事(中性)
Parents shouldn’t give their kids free rein to do whatever they want.(父母不应放任孩子为所欲为。)
The manager gave the project free rein to evolve naturally.(经理让项目自由自然地推进。)
let loose(释放;放纵):Let loose your creativity!(释放你的创造力!)
unleash(释放;发泄):He unleashed his anger on the broken machine.(他对着坏机器发泄愤怒。)
indulge(纵容;沉迷):She indulged her love of music by taking piano lessons.(她通过学钢琴满足对音乐的热爱。)
宾语多为抽象概念(如anger, imagination, creativity, curiosity等),较少接具体事物;
语境决定褒贬:若接“正面特质”(如creativity)则褒义,接“负面情绪/行为”(如anger, greed)则贬义。
总结:"give free rein to" 是一个生动的短语,核心是“解除限制,让...自由发挥”,适用于描述情感、能力或行为的“无约束状态”。