“steal from”是英语中常用的动词短语,核心含义是“从…偷(取);从…获取(不正当/未经允许的事物)”,可用于具体物品、抽象概念或引申语境。以下是详细解析:
“steal”(偷)+ “from”(从…)组合,表示“从某个来源(人、地点、事物)偷取某物”,强调“被盗物品的来源”。
被偷的事物可以是具体物品(手机、钱、画等)、抽象概念(想法、创意、时间等),或行为(吻、 glance 等);
来源可以是人(某人)、地点(商店、办公室等)或事物(书、公司等)。
例子:She stole a pair of shoes from the mall.(她从商场偷了一双鞋。)
The hacker stole data from the company’s server.(黑客从公司服务器偷了数据。)
Don’t steal ideas from your classmates for the project.(别为了项目抄袭同学的想法。)
He stole a quick kiss from his girlfriend at the party.(他在派对上偷吻了女朋友一下。)
当强调“被盗物品”时,常用被动结构,突出“物品从哪里被偷”。
例子:My wallet was stolen from my backpack on the subway.(我的钱包在地铁上从背包里被偷了。)
The rare painting was stolen from the museum last night.(那幅稀世名画昨晚从博物馆被盗。)
有时“steal from”可引申为“未经允许占用或挤用原本属于某事物的时间/资源”,并非字面“偷”。
例子:I can’t steal time from my work to go shopping.(我不能占用工作时间去购物。)
Don’t let social media steal too much time from your studies.(别让社交媒体占用你太多学习时间。)
steal from the rich to give to the poor:劫富济贫(经典例子:Robin Hood stole from the rich to give to the poor. 罗宾汉劫富济贫。)
1、 与“steal sb.’s sth.”的区别:
“steal sb.’s sth.”强调“偷了某人的某物”(突出所属关系),如:He stole my phone.(他偷了我的手机。)
“steal sth. from sb.”强调“从某人那里偷了某物”(突出来源),如:He stole a phone from me.(他从我这里偷了一部手机。)
两者常可互换,但“from”更明确“来源”。
2、 不可省略“from”:
若要说明“从哪里偷”,必须加“from”,否则句子不完整。如:She stole from the store.(她从商店偷东西。)不能说She stole the store.(错误,逻辑不通)。
“steal from”的核心是“从某个来源获取不正当/未经允许的事物”,用法灵活,可覆盖具体物品、抽象概念或时间资源等语境,关键是明确“被偷的事物”和“来源”。