“make allowance for”(也常用复数形式make allowances for)是一个实用的英语短语,核心含义是“考虑到;体谅;为…留余地”,强调在做决策、计划或与人相处时,主动兼顾客观因素或他人的特殊情况。以下是具体解析:
短语的含义需结合语境灵活翻译,主要分为三类:
指做计划、安排或判断时,将可能影响结果的因素纳入考量(如天气、交通、成本、延迟等)。
例句:
We need to make allowance for traffic jams when leaving for the airport.(去机场时,我们得考虑到交通堵塞。)
The builder made allowances for future expansions when designing the house.(建筑师设计房子时,考虑到了未来的扩建需求。)
指对他人的处境、缺点或特殊情况表示理解,不苛责。
例句:
Please make allowance for her—she’s been grieving for her mother.(请体谅她——她正在为母亲的去世难过。)
Teachers often make allowances for students who are new to the language.(老师通常会体谅刚学这门语言的学生。)
指提前预留资源(时间、金钱、空间)以应对意外或需求。
例句:
Make sure to make allowance for extra expenses on your vacation—you might want to buy souvenirs.(度假时一定要预留额外开支——你可能想买纪念品。)
The meeting schedule makes allowance for a 10-minute Q&A session.(会议日程预留了10分钟的问答时间。)
1、 结构要求:后面必须接名词/代词/动名词(即“考虑/体谅/预留”的对象),不能单独使用。
错误:I made allowance.(缺少宾语)
正确:I made allowance for his mistake.(我体谅了他的错误。)
2、 单复数通用:“make allowance for”和“make allowances for”意思一致,复数形式更口语化,尤其在“体谅”语境中更常用。
3、 同义词替换:
表“考虑到”:可换为allow for(更简洁)、take into account、consider;
表“体谅”:可换为be understanding of、cut sb some slack(口语)。
make allowance for sb’s inexperience(体谅某人缺乏经验)
make allowance for bad weather(考虑到坏天气)
make allowances for cultural differences(体谅文化差异)
make allowance for unexpected costs(考虑到意外成本)
“make allowance(s) for”本质是“主动为某件事/某个人调整自己的判断或计划”——无论是考虑客观因素、体谅他人,还是预留资源,核心都是“不忽视细节,保持灵活性”。掌握这个短语,能让你的表达更贴合英语思维,也更显同理心。