“lie behind”是一个常用的英语短语,核心含义是“在…背后(存在)”,可分为抽象意义(表原因/动机)和空间意义(表位置)两类,其中抽象意义更常用。
指某事物是另一事物的“幕后推手”或“深层原因”,强调隐藏在表面之下的根源。
结构:`sth lies behind sth`(某物是另一物的原因);`what lies behind sth`(…背后的原因是什么)
例句:
What lies behind his sudden decision to quit?(他突然辞职的原因是什么?)
Fear and insecurity often lie behind aggressive behavior.(恐惧和不安全感往往是攻击性行为的根源。)
The real issue lying behind the argument was a lack of trust.(争论背后的真正问题是缺乏信任。)
指物体在空间上处于另一物体的后方,强调位置关系。
结构:`sth lies behind sth`(某物在另一物后面)
例句:
A small garden lies behind the house.(房子后面有一个小花园。)
The museum lies just behind the train station.(博物馆就在火车站后面。)
时态变化:原形`lie behind`;过去式`lay behind`;过去分词`lain behind`(注意与“lie(躺)”的时态一致,不要混淆“lie(说谎)”的过去式`lied`)。
例:Guilt lay behind her overly kind words.(她过分亲切的话语背后是愧疚。)
常见搭配:常与`reason, problem, behavior, decision`等抽象名词连用,询问或解释“背后的原因”。
与相似短语的区分:
`lie in`:强调“在于(某因素本身)”(如:The solution lies in better communication. 解决办法在于更好的沟通。)
`lie behind`:强调“在…背后(作为根源)”(如:What lies behind the poor communication? 沟通不畅的背后是什么?)
“lie behind”最常用的是抽象意义,用于探究“表面现象背后的原因”;空间意义则侧重位置关系。使用时需根据语境判断,并注意时态变化。