“so long”是英语中非正式的告别用语,核心含义是“再见;回头见;再会”,强调“暂时分开”的语境,语气轻松随意。
主要用于日常口语,表达“告别”或“暂时离开”,相当于:
Goodbye(更正式)
Bye(更简洁)
See you later(更明确“后续见面”)
1、 单独使用:直接作为告别语,简洁自然。
例:
I’m off to school. So long!(我去上学了,再见!)
So long! Call me when you get home.(回头见!到家给我打电话。)
2、 搭配其他表达:常与“see you”“take care”等连用,强化告别意味。
例:
So long, see you tomorrow!(再见,明天见!)
So long, take care of yourself!(再会,照顾好自己!)
朋友、家人、同事等熟人之间;
日常闲聊、临时分开的场景(如下班、放学、短暂告别)。
避免用于:正式场合(如商务会议、葬礼、与长辈/陌生人的首次见面);
严肃或永久分离的场景(如需强调“永别”,用“goodbye”或“farewell”更合适)。
注意与“so long as”区分:
“so long”是感叹词(告别用语);
“so long as”是连词,意为“只要”(引导条件状语从句)。
例:
So long as you study hard, you’ll pass the exam.(只要你努力学习,就能通过考试。)
“so long”是口语化的“再见”,用于轻松的日常告别,重点是“暂时分开”,不用作正式或严肃场合。记住:熟人才用,正式场合请换“goodbye”!