英语短语"bend over"的核心含义是"弯腰;俯身;向前弯曲身体",强调身体从腰部或背部向前、向下倾斜的动作或状态。以下是详细解析:
"bend over" 描述身体向前/向下弯曲的动作,通常涉及腰部、背部或颈部的折叠,目的是靠近低处的物体或某个表面。
该短语是不及物动词短语(本身不接宾语),但常搭配介词短语(如 "over sth.")说明"俯身的对象/位置",或搭配不定式("to do sth.")说明"弯腰的目的"。
强调"为了完成某个具体动作而弯腰",常接不定式 "to do sth."。
She bent over to pick up the fallen book.(她弯腰捡起掉落的书。)
Please bend over to tie your shoelaces—they’re untied.(请弯腰系鞋带——开了。)
强调"身体保持向前弯曲的状态,专注于某个物体或位置",常接介词 "over + 名词"。
He was bending over the kitchen counter, chopping vegetables.(他正俯身于厨房台面切蔬菜。)
The teacher bent over the student’s desk to check his homework.(老师俯身到学生桌前检查作业。)
用于日常场景中让对方调整姿势,方便自己或他人行动。
Can you bend over a little? I need to grab the box under the bed.(你能稍微弯腰吗?我要拿床底下的箱子。)
Bend over so I can measure your height.(弯腰,我要量你的身高。)
1、 bend over vs. bend down
两者都有"弯腰"的意思,但"bend over"更强调"向前俯身"(比如靠近桌面、地图);
"bend down"更强调"向下弯腰"(比如捡地上的东西、系鞋带)。
例:
Bend down to pick up the coin.(向下弯腰捡硬币。)
Bend over the table to sign the document.(俯身到桌上签字。)
2、 bend over backwards(引申义)
这是固定搭配,意为"竭尽全力;拼命讨好"(并非字面"向后弯腰")。
I bent over backwards to help him with his project, but he didn’t even say thank you.(我竭尽全力帮他做项目,可他连谢谢都没说。)
"bend over" 是描述身体向前/向下弯曲的常用短语,核心是"俯身"或"弯腰"的动作/状态,结合介词短语或不定式可明确具体场景。记住与"bend down"的细微区别,以及"bend over backwards"的引申义即可灵活使用。