"by name"是英语中常用的介词短语,核心含义围绕“名字”展开,具体意思和用法需结合语境判断,以下是详细解析:
1、 凭名字;通过名字(指通过“名字”这一标识识别/称呼某人)
2、 名叫…的(用于修饰名词,说明身份)
常见搭配:`know/call/mention sb by name`(知道/叫/提及某人的名字)
know sb by name:仅知道某人的名字(不熟悉本人)
例:I don’t know her personally, but I know her by name.(我不认识她本人,但知道她的名字。)
例:The teacher knows all 50 students by name.(老师能叫出所有50个学生的名字。)
call sb by name:叫某人的名字(而非头衔/称呼)
例:Please call me by name—“Mr. Smith” is too formal.(请叫我的名字——“史密斯先生”太正式了。)
mention sb by name:指名道姓地提到某人
例:The article mentioned several celebrities by name.(文章指名道姓地提到了几位名人。)
注意:单独用`by name`作定语较少见,常用结构是`by (the) name of`(其中`the`可省略,口语中更常见),用于介绍某人的名字。
A girl by (the) name of Lily joined our club yesterday.(一个名叫莉莉的女孩昨天加入了我们俱乐部。)
Have you met the writer by name of Mark Twain?(你见过那位名叫马克·吐温的作家吗?)
`by name`:更强调“通过名字的方式”(作状语为主);
`by the name of`:更强调“名叫…的”(作定语为主,更正式)。
go by (the) name of:以…为名;名叫…(表示“使用某名字”)
例:He goes by the name of Jack, but his real name is John.(他叫杰克,但真名是约翰。)
"by name"的核心是“围绕名字的标识作用”——要么是“通过名字识别/称呼”(作状语),要么是“用名字定义身份”(作定语,需搭配`of`)。结合具体语境和搭配(如`know/call/mention`),就能准确理解其含义。