英语短语"be sick of"的核心含义是“对……感到极度厌烦/厌倦/讨厌”,强调因重复、无意义或令人困扰的人/事产生的烦躁、不耐烦情绪(程度比"be tired of"更深,常隐含“忍无可忍”的意味)。
"be sick of"是系表结构(be动词+形容词短语),后接名词、代词或动名词(doing sth.),表示“厌烦的对象”。
1、 be sick of + 名词/代词(厌烦某人/某物)
I'm sick of this rainy weather—it's been wet for weeks!(我烦透了这雨天,都下了好几个星期了!)
She's sick of her noisy neighbors.(她讨厌吵闹的邻居。)
Are you sick of me yet?(你已经烦我了吗?)
2、 be sick of + 动名词(doing sth.)(厌烦做某事)
We're sick of waiting for the bus—it's always late.(我们厌倦了等公交,它总是晚点。)
He's sick of listening to his boss's empty promises.(他烦透了听老板的空头承诺。)
Kids are often sick of eating the same lunch every day.(孩子们常厌倦每天吃同样的午餐。)
1、 主语限制:主语通常是人(表示“感到厌烦的主体”),不能是物(错误:The movie is sick of viewers. / 正确:Viewers are sick of the movie.)。
2、 语境色彩:偏口语化、非正式,常见于日常对话,不适合正式写作(正式场合可换用"be weary of"或"be tired of")。
3、 与相似短语的区别:
"be tired of":程度较轻,侧重“疲劳、厌倦”(如:I'm tired of cleaning the house every day.);
"be fed up with":更口语,强调“受够了”(如:I'm fed up with his laziness.);
"be sick of":程度最深,隐含“烦躁到几乎‘恶心’”的感觉(如:I'm sick of his constant complaining—it's driving me crazy!)。
"be sick of"是表达“厌烦”的常用短语,核心是“对重复/恼人的人/事忍无可忍”,记住结构"be sick of + 名/代/动名词",结合具体语境就能灵活使用啦!