"absorb one's attention" 字面意为“吸收某人的注意力”,实际表示“完全吸引/占据某人的注意力,使某人全神贯注于某事”(强调注意力被持续、深度地牵引,无法分散)。
该短语的使用逻辑是:某事物(主语)→ 吸引/占据 → 某人的注意力(宾语),核心是“事物对注意力的‘吸纳’”。
主动语态:主语(事物/事件) + absorb + 某人's attention
(主语通常是能引起专注的事物,如书籍、电影、问题、工作等)
被动语态:某人's attention + be absorbed + by/into + 事物
absorb all one's attention:吸引某人的全部注意力(强调彻底专注)
absorb one's attention for + 时间段:占据某人注意力达…时间(强调持续时长)
日常场景:
The new mystery novel absorbed her attention all evening.
(这本新悬疑小说吸引她整个晚上都全神贯注。)
学习/工作场景:
The complex coding problem absorbed his attention for three hours.
(这个复杂的编码问题让他专注了三个小时。)
娱乐场景:
The exciting football match absorbed the crowd's attention until the final whistle.
(这场激动人心的足球赛让观众全神贯注到终场哨响。)
被动语态:
Her attention was completely absorbed by the beautiful painting in the gallery.
(她的注意力完全被画廊里那幅美丽的画吸引了。)
catch one's attention:短暂“引起注意”(侧重“瞬间被吸引”,不强调持续专注);
例:The bright billboard caught my attention as I walked by.(路过时,亮闪闪的广告牌引起了我的注意。)
absorb one's attention:持续、深度“占据注意力”(侧重“沉浸其中,无法分心”);
例:Once I started reading the book, it absorbed my attention for hours.(一旦开始读这本书,它让我专注了好几个小时。)
"absorb one's attention" 用于描述事物对注意力的“深度占用”,强调“全神贯注、无法自拔”的状态,适用于学习、工作、娱乐等需要持续专注的场景。