英语短语"on the button"是一个口语化的副词短语,核心含义是“精准、无误、分毫不差”,具体可分为三种常用语境:
指在数量、位置、内容等方面完全符合预期,没有误差。
The engineer measured the distance on the button—it was exactly 10 meters.(工程师精确测量了距离——正好10米。)
Her guess about the answer was on the button—she got it right without hesitation.(她对答案的猜测完全准确——毫不犹豫就答对了。)
用于描述时间上的绝对精准,刚好在指定时刻发生(比"on time"更强调“一秒不差”)。
The train arrived on the button at 9:00 AM—no delay at all.(火车早上9点准时到达——毫无延误。)
Please meet me at the café on the button at noon; I can’t wait long.(请中午12点准时在咖啡馆见我,我等不了太久。)
用于评价某人的观点、回答或判断完全符合事实,没有遗漏或错误。
When I asked why the project failed, he said “poor communication”—and that was on the button!(当我问项目失败的原因时,他说“沟通不畅”——完全说到点子上了!)
The doctor’s diagnosis was on the button—it turned out to be exactly what he thought.(医生的诊断完全正确——结果和他说的一模一样。)
1、 词性与位置:
作为副词短语,它通常修饰动词、形容词或整个句子,多置于句末或动词之后(不能修饰名词)。
✅ 正确:He arrived on the button.(他准时到达。)
❌ 错误:He arrived at an on the button time.(需改用"exact time")
2、 语境限制:
是非正式口语表达,常见于日常对话、闲聊,不适合正式写作(如学术论文、商务报告),正式场合建议用"exactly" "precisely" "right on time"等词替代。
3、 同义词对比:
"on the button" = "spot-on"(英式口语,“完全正确”)= "dead-on"(美式口语,“精准无误”)= "exactly"(通用,“准确地”)。
时间:The meeting started on the button at 10 AM.(会议10点准时开始。)
数量:The bill came to $50 on the button—not a cent more or less.(账单正好50美元——一分不多一分不少。)
判断:Your comment about the movie was on the button—I felt the same way.(你对这部电影的评价完全正确——我也有同样的感受。)
总之,"on the button"是一个强调“精准度”的口语短语,用在需要突出“无偏差、正好、完全对”的场景中,记住它的核心是“不差分毫”!