“call for action”是一个常用英语短语,核心含义是“呼吁/要求采取行动”,强调针对某个问题或情况需要人们立刻或主动做出回应。
call for:意为“要求、呼吁、需要”(to demand or ask for something);
action:“行动”(steps taken to achieve a goal)。
结合后,短语表达“针对某一问题/状况,呼吁他人采取具体行动”的意思。
“call for action”可作动词短语或名词短语(常用“a call for action”或“calls for action”),具体用法如下:
主语通常是发出呼吁的主体(如组织、个人、报告、事件等),后面可接不定式(to do)说明“行动的目的”,或介词短语补充细节。
例句:The scientific report calls for immediate action to reduce carbon emissions.(这份科学报告呼吁立即采取行动减少碳排放。)
Local residents called for action against the rising crime rate.(当地居民呼吁采取行动打击不断上升的犯罪率。)
When the flood hit, the government called for action to rescue stranded villagers.(洪水来袭时,政府呼吁采取行动营救被困村民。)
常用来指代“呼吁行动”这一行为或事件,可作主语、宾语或介词宾语,常用形容词修饰(如immediate/urgent/collective等)。
例句:There have been growing calls for action to address homelessness.(越来越多的人呼吁采取行动解决无家可归问题。)
The activist’s speech ended with a powerful call for action on gender equality.(这位活动人士的演讲以针对性别平等的有力行动呼吁收尾。)
The UN issued an urgent call for action to prevent a humanitarian crisis.(联合国发出紧急行动呼吁,防止人道主义危机。)
immediate/urgent action:立即/紧急行动(强调时间紧迫性);
collective action:集体行动(强调共同参与);
decisive action:果断行动(强调行动的决心);
action to do sth.:为做某事而采取的行动(说明行动的目的)。
call for action:呼吁行动(侧重“提出要求”);
take action:采取行动(侧重“执行行动”)。
对比例句:The NGO called for action to protect endangered species.(非政府组织呼吁采取行动保护濒危物种。)
Governments must take action to enforce wildlife protection laws.(政府必须采取行动执行野生动物保护法。)
“call for action”是表达“呼吁解决问题”的高频短语,适用于环保、社会问题、紧急事件等场景,核心是“推动他人从“意识到问题”到“采取行动”的转变”。无论是写作、演讲还是日常交流,都能精准传达“需要行动”的紧迫感。