"draw one's pension" 直译为 "领取某人的养老金",是描述退休后定期领取养老金的常用表达。
draw 在此处意为 "领取(金钱、收入等)"(尤指定期领取);
pension 指 "养老金;退休金"。
该短语是 主动句式,主语通常是 退休者(即养老金的领取人),"one's" 需根据主语替换为对应的形容词性物主代词(my/his/her/their 等)。
(强调 "定期领取" 的习惯性动作,常用一般现在时;若描述过去的状态,用一般过去时。)
描述日常领取:
She draws her pension every month from the bank.
(她每月从银行领取养老金。)
询问领取时间:
When will you start drawing your pension?
(你什么时候开始领养老金?)
说明领取条件:
He can't draw his pension yet—he's only 58.
(他还不能领养老金——他才58岁。)
描述过去的状态:
My grandpa drew his pension for 20 years before he died.
(我爷爷去世前领了20年养老金。)
可与 collect one's pension 互换,意思完全一致:
I collect my pension on the 15th of each month.
(我每月15号领养老金。)
该短语无被动形式(因为主语是 "领取者",而非 "养老金");
需注意 pension 的可数性:通常用单数(指 "某人的养老金"),但复数形式 "pensions" 可指 "多份养老金"(如同时领取两份)。
总结:"draw one's pension" 是口语和书面语中都很常用的表达,直接对应中文 "领养老金",聚焦于 "定期领取" 的动作或状态。