英语短语"none too"是一个否定性副词短语,用于修饰形容词或副词,强调“不太……”“一点也不……”,表达“程度未达到预期或理想状态”的否定意味。
"none too" = not very / not at all very,即“不怎么……”“压根不怎么……”,突出“程度低、不符合期待”。
1、 修饰对象:仅能修饰形容词或副词的原级(不能接比较级/最高级)。
2、 位置:通常放在被修饰的形容词/副词之前。
3、 常见搭配:常与描述状态、感受或能力的词连用,如happy, pleased, easy, bright, soon等。
He was none too pleased with the way his boss spoke to him.
他对老板说话的方式一点也不满意。
The hotel room was none too clean—we found dust on the shelves.
酒店房间不太干净——我们在架子上发现了灰尘。
That new restaurant is none too cheap—I spent $50 on a salad!
那家新餐厅一点也不便宜——我花了50美元买一份沙拉!
She sang none too well at the party—everyone noticed she was off-key.
她在派对上唱得不太好——大家都听出她跑调了。
He drove none too carefully through the rain—we almost hit a tree.
他在雨中开车不太小心——我们差点撞到树。
这是最常见的固定用法,意为“刚好及时”“来得不算晚”(强调“没有错过关键时间”)。
The ambulance arrived none too soon—the injured man was barely breathing.
救护车刚好及时赶到——伤者几乎没气了。
We finished the project none too soon—the deadline was midnight.
我们刚好赶在最后期限前完成了项目(截止时间是午夜)。
"none too" vs. "not too":
两者都表示“不太……”,但"none too"否定意味更强,更强调“程度远低于预期”;"not too"则更中性。
例:
I’m not too happy about the plan.(我对这个计划不太高兴。)
I’m none too happy about the plan.(我对这个计划压根不太高兴。)
"none too"是一个强调否定程度的短语,核心是“不怎么……”,用法简单——只需接形容词/副词原级,结合语境理解即可。记住固定搭配"none too soon"(刚好及时),就能轻松掌握其主要用法!