英语短语"commission agent"的核心含义是“佣金代理人”或“代办商”,指通过代表他人/公司促成业务(如销售商品、联系客户等),并以佣金(commission)(通常按业务额的百分比计算)作为主要收入的中间人。
"commission agent"是名词短语,强调“以佣金为报酬的代理行为”。其本质是:
代理人(agent)受委托人(如企业、个人)委托,完成特定任务(如销售、采购、谈判);
报酬形式是佣金(而非固定工资),佣金比例通常与业务成果直接挂钩(如销售额的5%-15%)。
该短语广泛用于国际贸易、房地产、保险、零售、进出口等领域,例如:
国际贸易中,出口商雇佣国外的commission agent推广产品,代理人按销售额拿佣金;
房地产行业,部分中介以“佣金代理”形式工作(成交后拿房款的百分比);
零售行业,品牌商通过commission agent拓展线下渠道。
以下是"commission agent"在不同语境中的常见用法:
Commission agents help small businesses enter foreign markets without setting up local offices.
(佣金代理人帮助小企业无需设立本地办公室即可进入海外市场。)
We need to hire a reliable commission agent to handle our luxury watch sales in Japan.
(我们需要雇佣一位可靠的佣金代理人来处理我们在日本的 luxury 手表销售。)
for:表示“为...(公司/品牌)做代理”
She works as a commission agent for a leading Chinese furniture brand.
(她是某知名中国家具品牌的佣金代理人。)
on:表示“针对...(产品/业务)的代理”
He acts as a commission agent on agricultural products in Southeast Asia.
(他是东南亚农产品的佣金代理人。)
The commission agent earns 10% commission on every sale she makes.
(这位佣金代理人每笔销售赚10%的佣金。)
act as a commission agent(担任佣金代理人)
He decided to act as a commission agent after working in sales for 5 years.
(在销售行业工作5年后,他决定担任佣金代理人。)
sign a contract with a commission agent(与佣金代理人签订合同)
The company signed a contract with a commission agent in Brazil last month.
(公司上个月与巴西的一位佣金代理人签订了合同。)
Broker(经纪人):更强调“促成交易的中间人”(如房产经纪人、股票经纪人),但commission agent更突出“佣金为主要报酬”;
Agent(代理人):广义的“代理人”,而commission agent是“佣金制代理人”的具体类型;
Commission merchant(佣金商):与commission agent几乎同义,更侧重“商品销售的代理”。
"commission agent"是以佣金为报酬的业务代理人,核心是“用成果换佣金”。使用时需明确代理的对象(for)或业务(on),并常与“commission(佣金)”搭配说明报酬方式。
简单记忆:帮人卖货/做业务,赚提成的人→佣金代理人。