字面直译为“有共同的兴趣”,实际用来描述两个人或多个人在兴趣、爱好、关注点上存在重合(强调“兴趣一致”,是建立共鸣或关系的基础)。
该短语是主谓宾结构的常用表达,核心是突出“主语(人/群体)之间共享兴趣”,具体用法如下:
主语(通常是复数的人/群体,或与“with sb”搭配表示“和某人有共同兴趣”) + have common interests + (in sth/doing sth,补充说明“在某方面的共同兴趣”)。
描述两人/多人的共鸣:
Tom and I have common interests in jazz music.(汤姆和我在爵士乐方面有共同兴趣。)
They have common interests in hiking and photography.(他们在徒步和摄影上有共同爱好。)
询问是否有共同兴趣(常用"any"修饰):
Do you have any common interests with your new colleague?(你和新同事有什么共同兴趣吗?)
What common interests do you have with your best friend?(你和最好的朋友有哪些共同爱好?)
强调“因共同兴趣建立关系”:
We became close friends because we have common interests in literature.(我们因为文学方面的共同兴趣成了好朋友。)
可与share common interests互换(share更强调“共享”,have更强调“存在”,但意思几乎一致):
She shares common interests with her sister in painting.(她和姐姐在绘画上有共同兴趣。)
"common"此处是“共同的”(而非“普通的”),不要混淆词义;
"interests"常用复数,因为“兴趣”多为具体的多个方面;
若主语是第三人称单数(如he/she),需用"has common interests":
He has common interests with his father in football.(他和父亲在足球上有共同兴趣。)
简言之,"have common interests"是描述人际关系中“兴趣契合”的高频表达,适用于朋友、同事、伴侣等场景,用来解释“为什么合得来”或“寻找共鸣点”。