“drive out”是一个常用的英语动词短语,核心含义围绕“强制使离开、清除”,具体意思和用法可分为以下两类:
指通过外力迫使某人/某物离开原本的位置或场所,强调“从内部赶出去”(常搭配out of + 地点)。
结构:drive sb./sth. out (of sth.) 例子:1、 The villagers drove the wild bears out of their cornfields.
村民把野熊从玉米地里赶了出去。
2、 The new government promised to drive out corruption from the system.
新政府承诺清除体系内的腐败。
3、 During the war, thousands of families were driven out of their homes.
战争期间,成千上万的家庭被迫离开家园。
指通过某种方式“去除”负面的情绪、想法或不良习惯,强调“从内心/生活中清除”。
结构:drive out + 抽象名词(如fear, doubt, sadness等) 例子:1、 Exercise can help drive out stress and anxiety.
运动有助于消除压力和焦虑。
2、 She tried to drive out her loneliness by joining a book club.
她通过加入读书俱乐部来排遣孤独。
3、 Positive self-talk is a good way to drive out negative thoughts.
积极的自我对话是消除消极想法的好方法。
及物性:“drive out”是及物短语,后面必须接宾语(人/物/抽象概念),否则句子不完整。
与“drive away”的区别:
“drive out”侧重“从某个范围/场所内逐出”(如out of the house);
“drive away”侧重“赶走(离开说话者的位置)”(如drive away a salesperson 赶走推销员)。
总结:“drive out”的核心是“强制/主动清除(从内到外)”,无论是实体的“驱赶”还是抽象的“消除”,都强调将目标从原本的“归属地”中移除。