"by common consent" 是一个常用的英语短语,核心含义是“经一致同意;公认”,强调多方(而非双方)在某件事上达成共识,或某一观点/事实被广泛认可。
1、 字面义:通过所有人的共同同意(强调“集体共识”);
2、 引申义:被普遍接受为真实、优秀或合理(即“公认”)。
该短语通常作为状语使用,修饰整个句子或谓语动词,位置灵活(句首、句中或句末均可),常与逗号隔开以突出逻辑关系。
强调多方共同做出的决定,常见于正式或非正式语境。
By common consent, we decided to postpone the trip.(我们一致同意推迟旅行。)
The meeting was adjourned by common consent.(会议经一致同意休会。)
The proposal was approved by common consent of the committee.(委员会一致通过了这项提案。)
强调某一观点或事实被广泛接受,无需额外证明。
By common consent, she is the most talented singer in the group.(公认她是团队中最有才华的歌手。)
This book is, by common consent, one of the greatest novels of the 20th century.(这本书被公认为20世纪最伟大的小说之一。)
By common consent, the new park has greatly improved the neighborhood.(公认新公园极大地改善了社区环境。)
与 by mutual consent 区分:前者是“多方一致”,后者是“双方同意”(如离婚、合同终止等)。
例:They split up by mutual consent.(他们协议分手。)
可与“of”搭配引出“同意的主体”:by common consent of sb.(经某人一致同意)。
"by common consent" 是表达“集体共识”或“普遍认可”的简洁方式,适用于决策场景(大家一起决定某事)或评价场景(大家公认某事实),是正式与非正式语境中都常用的短语。