“show the ticket”是一个常用的英语短语,核心含义是“出示票/票证”,指将门票、车票、机票等纸质或电子票证展示给他人(通常是工作人员)以证明资格(如进入、乘车、观影等)。
字面义:展示/出示(某张)票(如电影票、火车票、演唱会门票等)。
延伸义:有时可隐喻“证明资格/权限”(但这种用法较少,多为字面场景)。
该短语通常用于需要验票的场合,如交通(公交、火车、飞机)、娱乐(电影院、演唱会)、场馆(博物馆、体育馆)等。常见搭配有:
1、 接介词to:表示“向某人出示票”
结构:show the ticket to sb.
例:When you board the bus, you need to show the ticket to the driver.(上公交时,你需要向司机出示车票。)
2、 接间接宾语+直接宾语:show sb. the ticket(与上一句同义,更口语)
例:The usher asked me to show him the ticket before letting me into the theater.(引座员让我给他看票,才让我进电影院。)
3、 接地点状语:说明“在何处出示票”
例:You must show the ticket at the gate to enter the stadium.(进入体育场前,你必须在门口出示门票。)
Do I need to show the ticket again when I leave the exhibition?(离开展览时我需要再出示票吗?)
The conductor came over to ask me to show the ticket.(列车员走过来让我出示车票。)
If you want to get a refund, you have to show the original ticket.(如果你想退票,必须出示原始票根。)
若强调“你的票”,更常用show your ticket(如:Show your ticket, please. 请出示你的票。);
“show the ticket”中的“the”特指“某张已知的票”(如之前提到过的票)。
总结:“show the ticket”是验票场景的标准表达,核心是“出示票证以获得准入或验证”,是日常交流中高频使用的短语。