"hang back"是一个常用的英语短语,核心含义是“犹豫、退缩、踌躇不前”,也可表示“落在后面”(物理上的滞后)。以下是具体的意思拆解、用法说明和例句:
指因内心的顾虑(如害羞、恐惧、不确定结果)而不愿采取行动或参与某事。常与介词`from`搭配,构成`hang back from doing sth`(犹豫不做某事)。
例句:I wanted to ask her out, but I hung back because I was nervous.(我想约她出去,但因为紧张而犹豫了。)
She hung back from joining the party—she didn’t know anyone there.(她犹豫着不参加派对——她一个人都不认识。)
Don’t hang back—speak up if you have an idea!(别退缩——有想法就说出来!)
指在行走、移动时跟不上前面的人或队伍,处于较后的位置。
例句:The little boy hung back as the rest of the class ran to the playground.(其他同学跑向操场时,小男孩落在了后面。)
Don’t hang back—we need to catch the bus!(别落后——我们得赶公交车!)
搭配:常与`from`(接动作)、`behind`(接人/物)连用,或单独使用。
如:`hang back from making a decision`(犹豫不做决定);`hang back behind the others`(落在其他人后面)。
语境:多出现于社交、行动或决策场景,强调“内心的阻碍”或“物理的滞后”。
hang back:侧重“因顾虑而不行动”或“物理落后”;
hold back:更强调“克制情绪/行动”(如hold back tears 忍住眼泪)或“阻止他人”(如hold back the crowd 拦住人群);
hesitate:更书面,直接表示“犹豫”(hesitate to do sth 犹豫做某事),但`hang back`更具“退缩”的画面感。
总结:`hang back`的核心是“不向前、不主动”——要么是心理上的犹豫,要么是行动上的滞后。理解语境后,结合例子就能轻松掌握~