“ring up”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“联系”或“记录交易”,具体用法和意思可分为以下两类:
及物动词短语,宾语可以是人(sb.),结构为:
名词作宾语:`ring up sb.` 或 `ring sb. up`(两种都对);
代词作宾语:必须放在中间(`ring sb. up`,不能说`ring up sb.`)。
1、 I’ll ring you up tomorrow to confirm the meeting.(我明天会给你打电话确认会议。)
2、 Did you ring up your sister about the party?(你给你姐姐打电话说派对的事了吗?)
3、 She wasn’t home, so I rang him up instead.(她不在家,所以我转而给他打了电话。)
及物动词短语,宾语可以是商品、金额或交易,常搭配:
`ring up sth.`(扫描某商品结账);
`ring up + 金额`(记录某笔销售额);
`ring up a sale/purchase`(记录一笔销售/购买)。
1、 The cashier rang up my groceries and said it was $35.(收银员扫描了我的杂货,说总共35美元。)
2、 The store rang up over $10,000 in sales on Black Friday.(商店在黑色星期五的销售额超过了1万美元。)
3、 Can you ring up this dress for me? I want to buy it.(你能帮我扫描这条裙子结账吗?我想买它。)
代词宾语必须置中:如`ring him up`(√),不能说`ring up him`(×);
口语中“ring up”的“打电话”义更常用,“结账”义则局限于购物场景。
总结:“ring up”的核心是“通过铃声(ring)建立联系”(打电话)或“通过铃声(收银机的响铃)记录交易”(结账),结合语境很容易区分~