“of no effect”是一个形容词性短语,意为“无效的;没有作用的;不起效果的”,强调某事物(如政策、努力、话语、法律等)未达到预期目的或无法产生影响。
该短语多以“be of no effect”(作表语)或“render/make sth of no effect”(使某事无效)的结构出现,常用于正式语境(如法律、公文、严肃讨论),日常对话中较少使用(更常用“ineffective”“useless”等词)。
主语通常是物(政策、措施、合同等)或抽象概念(努力、建议、话语等),说明其“无效果”的状态。
The new law was of no effect in stopping tax evasion.(这项新法律在阻止逃税方面毫无作用。)
All his attempts to persuade her were of no effect.(他所有说服她的尝试都没用。)
The medicine turned out to be of no effect on my headache.(这药对我的头痛根本无效。)
表示“使某事无效/失效”,主语多为导致无效的因素(如裁决、意外、行为等)。
The court’s decision rendered the old contract of no effect.(法院的判决使旧合同无效。)
The power outage made our backup plan of no effect.(停电使我们的备用计划失效。)
在法律文件中,“of no effect”常用来明确合同、条款、判决等“无效”,相当于“invalid”(但更正式)。
The agreement is of no effect because both parties failed to sign it.(这份协议因双方未签字而无效。)
Any clause that violates public interest shall be of no effect.(任何违反公共利益的条款均无效。)
同义词:ineffective(无效的)、useless(无用的)、futile(徒劳的)、unavailing(无效的)
反义词:effective(有效的)、of great effect(效果显著的)、useful(有用的)
“of no effect”是正式表达,更适合书面语或严肃场合;日常对话中可替换为更口语化的表达,如:
The plan didn’t work.(这计划没用。)
His words had no effect on me.(他的话对我没影响。)
总结:“of no effect”聚焦“无效果/无效”的状态,是正式语境下描述“失效”的精准短语,需结合具体场景使用。