"floor price" 是底价 / 最低限价 / 地板价,指不能再降低的最低价格(即价格的“下限”)。它通常用于限制价格下跌,保护卖方利益(如农民、生产者)或规范市场秩序。
"floor price" 多出现于经济学、商业、零售、合同等场景,常与以下动词/介词搭配:
常用表达:`set/establish/impose a floor price (for sth)`
The government imposed a floor price for rice to prevent farmers from suffering losses.
政府为大米设定了最低限价,防止农民亏损。
The seller set a floor price of $500 for the antique vase—he won’t accept less.
卖家给这个古董花瓶定了500美元的底价——低于这个价他不卖。
It’s illegal to sell the product below the floor price set by the regulator.
低于监管机构设定的底价销售该产品是违法的。
Bidders must offer at least the floor price to participate in the auction.
投标人必须出价不低于底价才能参与拍卖。
After several rounds of negotiation, the buyer finally agreed to meet the floor price.
经过几轮谈判,买方最终同意接受底价。
floor price:价格下限(不能更低)→ 保护卖方;
ceiling price:价格上限(不能更高)→ 保护买方。
"floor price" 本质是价格的“底线”,核心逻辑是“不能低于这个数”。记住它的常见搭配(set/impose, below/meet)和应用场景(政府调控、商业交易、拍卖),就能准确使用啦!