英语短语 none the less(也常连写为 nonetheless)是一个转折副词短语,核心含义是:尽管如此;仍然;还是(表示尽管前面有相反的情况或困难,结果或状态依然不变)。
用于连接让步关系——先提出一个不利/相反的条件,再用“none the less”强调“结果并未因此改变”。相当于:
however(然而)
still(仍然)
yet(但还是)
all the same(尽管如此)
“none the less”是副词性短语,可灵活用于句首、句中或句末,通常需要用逗号与句子主干隔开(句末有时可省略逗号)。
先陈述前文的情况,再用“none the less”引导转折后的内容。
The project was delayed by a month. None the less, we managed to meet the final deadline.
项目推迟了一个月,但我们还是赶上了最终截止日期。
She was exhausted from work. None the less, she cooked dinner for the whole family.
她工作累极了,但还是给全家做了晚饭。
放在主语和谓语之间,或句子中间,用逗号隔开,语气更委婉。
He is young and inexperienced, but he is none the less a capable leader.
他年轻且缺乏经验,但依然是个有能力的领导者。
The movie was too long, but it was none the less entertaining.
这部电影太长了,但还是很有趣。
放在句子末尾,突出“尽管有前面的情况,结果仍不变”。
The weather was terrible, but we had a great time none the less.
天气很糟糕,但我们还是玩得很开心。
I know it’s risky, but I want to try none the less.
我知道这有风险,但我还是想试试。
容易混淆的两个短语,含义完全不同:
none the less = 尽管如此(转折)
no less = 不亚于;同样;甚至更(强调程度或身份)
例:
She is no less a scholar than her husband.(她和丈夫一样是学者。)
The meal cost no less than $100.(这顿饭花了不下100美元。)
“none the less”和“nonetheless”完全等价,后者更常见于书面语,前者更偏向正式口语或传统用法。此外,还可以用:
however(然而)
still(仍然)
yet(但还是)
all the same(尽管如此)
“none the less”是一个让步转折短语,核心是“承认前文的不利,但结果不变”。使用时注意位置和逗号分隔,避免与“no less”混淆。通过例子可以更直观掌握:
> The hotel was small and old. None the less, it had a lot of character and we loved it.
> 这家酒店又小又旧,但它很有特色,我们依然很喜欢。