“second thoughts”是英语中常用的名词短语,核心含义是“(对之前决定或看法的)重新考虑、反悔、改变主意”,强调对原本的选择产生怀疑或犹豫,想要调整态度。
指“事后的疑虑、再思考”,通常因新信息、情绪变化或理性权衡而产生,本质是对原有决定的动摇。
“second thoughts”很少单独使用,需结合动词或介词构成固定表达,最常用的有两种:
表示“对某事产生动摇/重新考虑”,是最核心的用法。
结构:主语 + have/has/had + second thoughts + about/on + 名词/动名词
例子:
I had second thoughts about quitting my job after talking to my mentor.
(和导师谈过之后,我对辞职这件事开始动摇了。)
She’s having second thoughts on marrying him—she’s worried about their future.
(她对和他结婚产生了犹豫——她担心他们的未来。)
这是独立使用的介词短语,相当于“转念一想、再想想”,用于引出对之前观点的修正,通常放在句首或句中。
例子:
I was going to order pizza, but on second thoughts, let’s cook at home.
(我本来想点披萨,但转念一想,还是在家做饭吧。)
On second thoughts, maybe I shouldn’t have said that to her.
(再想想,我也许不该对她说那种话。)
give sb. second thoughts:让某人重新考虑(某事)
例:The high cost of the trip gave me second thoughts about going.
(旅行的高成本让我重新考虑要不要去。)
without second thoughts:毫不犹豫地(反义用法)
例:He agreed to help without second thoughts.
(他毫不犹豫地答应帮忙。)
reconsider(动词,重新考虑):I need to reconsider my decision.(我需要重新考虑我的决定。)
change one’s mind(改变主意):She changed her mind about moving to Paris.(她改变了去巴黎的主意。)
“second thoughts”聚焦“对已有决定的动摇”,而“on second thoughts”更强调“即时的转念”。记住两个核心搭配:
对某事动摇:have second thoughts about sth.
转念一想:on second thoughts
通过例句代入更容易掌握~