"in the first instance"是一个正式的英语短语,核心含义是“首先;起初;在第一阶段;作为第一步”,用于强调处理问题、采取行动或发生事件时的优先顺序或初始步骤。
侧重指“解决问题、执行任务时的第一个环节/首要步骤”,或“事件发展的初始阶段”,隐含“后续可能有进一步动作”的逻辑。
该短语多用于正式语境(如商务、法律、行政或书面建议),通常放在句首(后接逗号)或句中,修饰整个句子或动作。
例:
In the first instance, please contact our customer service team if you have any issues.(如有问题,首先请联系我们的客户服务团队。)
If your computer crashes, in the first instance, try shutting it down and restarting.(如果电脑死机,首先试试关机重启。)
例:
The project will, in the first instance, focus on market research.(该项目第一阶段将专注于市场调研。)
In the first instance, the application will be reviewed by the HR department.(申请首先会由人力资源部审核。)
例:
Minor criminal cases are heard in the first instance by a magistrate.(轻微刑事案件首先由治安法官审理。)
In the first instance, the complaint will be investigated by an internal committee.(投诉首先会由内部委员会调查。)
in the first instance:强调“步骤/阶段的优先性”(侧重“怎么做”的顺序);
at first:强调“时间上的起初”(侧重“时间先后”,如“一开始我不喜欢”);
first of all:更口语化,侧重“列举时的第一条”(如“首先,我想感谢大家”)。
"in the first instance"是正式场合下表达“优先步骤”的高频短语,核心是突出“第一环节”,适用于需要明确行动顺序或阶段的场景。
例句 recap:In the first instance, we need to gather all relevant data.(首先,我们需要收集所有相关数据。)
For visa applications, in the first instance, you must complete the online form.(签证申请的第一步是填写在线表格。)