"in an instant" 是一个时间介词短语,用来描述动作或变化在极短时间内发生,强调“毫无延迟、瞬间完成”。
中文常译为:立刻/马上/瞬间/一眨眼功夫。
它主要在句中作时间状语,位置灵活(句首、句中、句尾均可),修饰动词或整个句子,突出动作的“快速性”。
描述“瞬间完成的动作”:
The kids ate all the cookies in an instant.(孩子们瞬间把饼干全吃光了。)
He solved the math problem in an instant—he’s a genius!(他立刻解出了数学题——真是个天才!)
描述“突然的变化”:
In an instant, the sunny day turned into a thunderstorm.(瞬间,晴天变成了雷雨。)
Her smile faded in an instant when she heard the bad news.(听到坏消息的那一刻,她的笑容立刻消失了。)
表示“立刻意识到/反应”:
I knew in an instant that I had forgotten my keys.(我立刻意识到自己忘带钥匙了。)
She jumped out of the way in an instant to avoid the car.(她瞬间跳开,避开了汽车。)
注意不要和 for an instant 混淆:
"in an instant":强调“动作发生的时间短”(→ 瞬间完成);
"for an instant":强调“动作持续的时间短”(→ 一会儿,片刻)。
例:
He paused for an instant before speaking.(他停顿了片刻才说话。)
The room went silent in an instant when the boss entered.(老板一进来,房间瞬间安静了。)
"in an instant" 可替换为以下表达(语义相近,但侧重略有不同):
immediately(正式,强调“无延迟”);
right away(口语化,“立刻”);
in a flash(更形象,“一眨眼”);
in a moment(稍口语,“马上”,但比"in an instant"略缓)。
"in an instant" 是强调“瞬间性”的时间状语,适用于描述“快速发生的动作、突然的变化或即时的反应”。只要记住它的核心是“极短时间内完成”,就能灵活使用啦!