要理解短语go the rounds(注意:通常为复数形式,单数"go the round"非常罕见),需先明确其核心含义——“传播、巡回、传递”,具体用法可分为3类场景:
"go the rounds" 本质表示“在某个范围/群体中流动、扩散”,强调“从一个到另一个”的传递过程,常见于以下3种语境:
最常见的用法,主语通常是抽象事物(如新闻、谣言、笑话),表示“在人群中广泛传播”。
The rumor about the CEO’s resignation went the rounds of the office within an hour.(关于CEO辞职的谣言一小时内就在办公室传开了。)
A funny video of the cat has gone the rounds on social media.(一段猫咪的搞笑视频在社交媒体上疯传。)
主语是人,表示“依次访问多个地点/对象”(尤指常规性的巡回)。
The doctor goes the rounds every morning to check on patients.(医生每天早上查房,检查病人情况。)
The mailman goes the rounds of the neighborhood at 10 a.m. daily.(邮递员每天上午10点巡回投递小区邮件。)
主语是具体物品(如食物、饮料、文件),表示“在众人之间传递、分发”。
Drinks and snacks went the rounds during the team meeting.(团队会议期间,饮料和零食在大家之间传递。)
The birthday card went the rounds so everyone could sign it.(生日贺卡被传阅,让所有人都能签名。)
常见搭配:可与介词"of"连用,引出“传播/巡回的范围”(如go the rounds of the school“在学校传开”)。
时态变化:根据语境用不同时态(过去时、现在完成时最常见):
过去时:The news went the rounds yesterday.(消息昨天传开了。)
现在完成时:A strange story has gone the rounds lately.(最近有个奇怪的故事在流传。)
make the rounds:与"go the rounds"意思相近,但更强调“主动去巡回/传递”(如推销员主动跑客户、护士主动查房);而"go the rounds"更侧重“被传播/传递”(如消息被动传开)。
The salesman makes the rounds of local shops every week.(推销员每周主动巡回当地商店。)(主动)
The rumor went the rounds without anyone spreading it on purpose.(谣言未经刻意传播就传开了。)(被动)
"go the rounds" 是描述“流动、扩散”的常用短语,核心是“从一个到另一个”的传递过程,适用场景包括:
消息/谣言流传;
人巡回访问;
物品传递分享。
记住:几乎不用单数形式,固定搭配为"go the rounds"!