“stuff with sth.”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“用某物填满/塞进(容器、空间或物体)”,强调将填充材料(sth.)装入或塞进某个有容纳空间的对象中。
“stuff”作动词时本身有“填满、塞进、给…装填料”的意思,“with sth.”补充说明填充的材料或内容。整体表示“用[某材料]把[某容器/物体]填满”。
(施动者主动用材料填满容器)
例1:I stuffed the backpack with books before leaving.(我出发前把背包塞满了书。)
例2:She stuffed her pockets with chocolates for the kids.(她把口袋装满巧克力给孩子们。)
例3:We stuffed the pillow with feathers to make it softer.(我们用羽毛填枕头,让它更软。)
(容器被填满,强调状态)
例1:The drawer was stuffed with old letters and photos.(抽屉里塞满了旧信和照片。)
例2:The turkey is stuffed with breadcrumbs and herbs for Thanksgiving.(感恩节的火鸡里填了面包屑和香草。)
“stuff with”常用于以下场景:
日常收纳:如包、口袋、抽屉等(stuff a bag with clothes 把衣服塞进包里);
烹饪:给肉类/蔬菜填馅(stuff chicken with cheese 用奶酪填鸡);
手工/制作:填充玩具、枕头等(stuff a teddy bear with cotton 用棉花填泰迪熊);
抽象场景(较少见):如“stuff one’s mind with facts”(用事实填满大脑,即“死记硬背事实”)。
stuff A with B = stuff B into A:两者含义相同,只是结构相反(将B填入A)。
例:Stuff the box with toys. = Stuff toys into the box.(把玩具塞进盒子。)
“stuff with sth.”的关键是“用[材料]填[容器]”,核心逻辑是“填充材料”→“被填充的对象”。只要记住“容器/物体”在前,“填充材料”在“with”后,就能准确使用~