英语短语"hold on to sth."(口语中常缩写为"hold onto sth.")是一个高频实用表达,核心含义是“抓住;紧握;保留;坚持(不放弃)”,具体用法需结合语境区分,以下是详细解析:
强调“保持对某物的控制或拥有”,可用于物理动作(抓住实物)或抽象概念(保留情感、信念、物品等)。
根据语境不同,"hold on to sth." 可分为4类常见用法:
指用手/身体固定某物,防止掉落或失去(最直观的用法)。
Hold on to the railing so you don’t slip on the wet stairs.(湿楼梯上要抓住栏杆,别滑倒。)
The hiker held on to a tree branch to avoid falling down the cliff.(徒步者抓住树枝,避免掉下悬崖。)
指继续持有某物,不卖掉、扔掉或交出(强调“舍不得或刻意保留”)。
My grandma still holds on to her wedding ring from 50 years ago.(我奶奶还保留着50年前的结婚戒指。)
Don’t hold on to those old textbooks—you’ll never use them again.(别留着那些旧课本了,你再也用不上了。)
指坚守某种观念、情感或态度,不改变或放弃(侧重“韧性”)。
Hold on to your dreams—they might come true someday.(坚持你的梦想,说不定哪天会实现。)
She holds on to the belief that honesty is the best policy.(她坚信“诚实是上策”。)
Don’t hold on to anger—it only hurts yourself.(别怀恨在心,那只会伤害你自己。)
指努力维持住某种状态或地位(强调“不失去”)。
He worked extra hard to hold on to his manager position during the company restructure.(公司重组时,他加班加点保住了经理职位。)
The soccer team held on to their 2-1 lead until the final whistle.(足球队一直保持2-1的领先,直到终场哨响。)
1、 介词搭配:"hold on to" 中的 "to" 是介词,后面必须接名词/代词(不能接动词原形)。
✅ 正确:Hold on to your bag.(抓住你的包。)
❌ 错误:Hold on to run.(应为 "hold on to running",但逻辑不通)。
2、 口语缩写:"hold onto" 是 "hold on to" 的口语化形式,意思完全一致(如:Hold onto your hat—it’s windy! 风大,抓住帽子!)。
3、 反义词组:与 "let go of sth."(放开;放弃)相对,例如:
It’s time to let go of the past and hold on to the future.(是时候放下过去,把握未来了。)
"hold on to sth." 是一个“万能动词短语”,从“抓实物”到“守信念”都能覆盖,关键是理解其核心:“不松开、不放弃”。结合具体语境选择对应的中文翻译,就能准确使用啦!