“on the air”是英语中常用的短语,核心含义与广播/传播状态相关,具体用法和含义如下:
指电台、电视节目、播客或直播内容处于“正在播放”或“正式播出”的状态,强调“通过电波/信号传递给观众/听众”。
The morning news is on the air from 6 to 8 AM.(早间新闻从早上6点到8点播出。)
Is the talk show still on the air? I want to listen.(那个脱口秀还在播吗?我想听。)
The new documentary series goes on the air next Friday.(这部新纪录片下周五开播。)
The radio station first went on the air in 1950.(这家电台1950年首次开播。)
The controversial program was taken off the air after public complaints.(那档有争议的节目因公众投诉被停播。)
这是广播/电视行业的常用口语,主持人或嘉宾会问“我们开始直播了吗?”
The host asked the technician: “Are we on the air yet?”(主持人问技术人员:“我们开始直播了吗?”)
有时可引申为“某话题或事件正在公开被讨论、传播”(类似“in the air”但更强调“主动传播”),但不如基本义常用:
The rumor about the company’s merger is on the air these days.(关于公司合并的谣言最近在流传。)
on the air:聚焦“传播状态”(广播/播出);
in the air:聚焦“氛围/趋势”(如“空气中弥漫着花香”“局势不明朗”)。
“on the air”的核心是“通过媒体传递的状态”,无论是电台、电视还是播客,只要内容在“播出/直播”,都可以用它描述。记住常用搭配(be/go/take off on the air)和场景,就能准确使用啦!