"pray for" 是一个常用动词短语,核心含义是“为…祈祷/祈求”,强调“针对某个对象(人、事、结果)发出祈祷的动作”,表达希望某人平安、某事实现或某种状态出现的愿望。
"pray for" 后通常接名词、代词(指人或事物),或通过不定式/从句补充具体祈祷的内容。以下是常见场景和结构:
后接表示人的名词或代词,说明祈祷的对象是“某人的福祉”。
I've been praying for my grandma since she got sick.(自从奶奶生病,我一直在为她祈祷。)
Let's pray for the victims of the earthquake.(让我们为地震受害者祈祷。)
后接表示事物、状态或结果的名词,表达对某件事的期盼。
Farmers are praying for rain after months of drought.(干旱数月后,农民们在祈求降雨。)
She prays for success in her new business.(她祈求新事业成功。)
若要补充“祈祷的具体内容”,可在 "pray for" 后接不定式(说明希望某人做某事),或用that 从句(说明希望发生的具体情况)。
I pray for my kids to grow up happy.(我祈祷我的孩子快乐成长。)
We pray that the war will end soon.(我们祈祷战争尽快结束。)
表示“被(某人)祈祷”,强调动作的承受者。
The missing hiker is being prayed for by the whole town.(全镇人都在为失踪的徒步旅行者祈祷。)
很多人会混淆 "pray for" 和 "pray to",关键区别在于指向的对象不同:
pray to:指向“祈祷的对象(神灵、宗教人物)”,表示“向…祈祷”;
pray for:指向“祈祷的目的(人、事、结果)”,表示“为…祈祷”。
例:
They pray to God for peace.(他们向上帝祈求和平。)("to God" 是祈祷的对象,"for peace" 是祈祷的目的)
pray for forgiveness 祈求原谅
pray for deliverance 祈求解脱
pray for healing 祈求康复
pray for guidance 祈求指引
"pray for" 的核心是“为…(目标)祈祷”,用法简单:后接名词/代词(人或事),或通过不定式/从句补充具体内容。记住和 "pray to" 的区别,就能准确使用啦!