字面直译为“处于坏情绪中”,实际指心情差、情绪不好、闹脾气,是描述人情绪状态的常用表达。
该短语通常作表语(说明主语的状态),核心结构是be in a bad mood ,也可与其他动词搭配(如get、put等)扩展使用。
主语是人,强调当前的情绪状态。
例:
She's in a bad mood today—don't ask her about the project.(她今天心情差,别问她项目的事。)
Why are you in such a bad mood? Did something happen?(你怎么心情这么差?发生什么事了?)
get into a bad mood:变得心情差(强调“从好到坏”的变化)
例:I get into a bad mood easily when I'm tired.(我累的时候很容易心情变差。)
put someone in a bad mood:让某人心情变差(强调“外界因素导致”)
例:The delay in the flight put everyone in a bad mood.(航班延误让所有人都心情差。)
说明心情差的原因(用because/as/since引导):
I was in a bad mood this morning because I overslept.(我今早心情差,因为睡过头了。)
提醒他人“别招惹”心情差的人:
The boss is in a bad mood—stay out of his office.(老板心情不好,别进他办公室。)
in a good mood:心情好(最常用的反义表达)
总结:"in a bad mood"是口语和书面语都高频的表达,直接简洁地描述“情绪低落/烦躁”的状态,适合日常交流中说明自己或他人的心情。