“dry sb. out”是一个及物动词短语,核心含义与“戒除成瘾物质(酒精、毒品等)”或“使脱离成瘾状态”相关,具体可分为以下两种常见用法:
指通过治疗、强制隔离或自我约束,让长期酗酒/吸毒的人停止使用成瘾物质,恢复清醒状态。
主语通常是医生、家人、机构等(实施帮助的一方),宾语是成瘾者。
也可用于被动语态(sb. be dried out),强调成瘾者“被帮助戒除”。
指让暂时处于醉酒或吸毒后的迷糊状态的人恢复意识(较口语化)。
1、 主动形式(帮助他人戒除成瘾):
The family decided to send him to a rehab center to dry him out.(家人决定送他去戒毒所帮他戒毒。)
The doctor said he needs to dry out before starting any other treatment.(医生说他需要先戒酒,才能开始其他治疗。)
2、 被动形式(成瘾者被戒除):
She checked into a clinic to get dried out after years of alcohol abuse.(在酗酒多年后,她住进诊所戒酒。)
He was dried out against his will, but it saved his life.(他被迫戒酒,但这救了他的命。)
3、 引申义(使清醒):
Let’s give him some coffee to dry him out—he’s slurring his words.(给她喝点咖啡醒酒吧,他说话都含糊了。)
“dry out”本身是不及物动词短语,表示“(物体)变干;(液体)干涸”(如:The wet clothes will dry out in the sun. 湿衣服在太阳下会晒干。),但“dry sb. out”是及物结构,仅用于“人戒除成瘾”或“使人清醒”的语境。
总结:这个短语聚焦“解决成瘾问题”,是口语和正式语境中都常用的表达,尤其在讨论健康、戒毒/戒酒话题时出现频率高。