“rustle up”是一个口语化的英语短语,核心含义是快速、轻易地准备或凑集某物(尤其指食物,也可扩展到其他物品),强调“短时间内搞定”或“用有限资源应付”的场景。
指在没有充分准备的情况下,迅速做出简单的饭菜/小吃,常隐含“凑合但管用”的意味。
例1:Can you rustle up a quick sandwich? I’m running late for work.(你能快速做个三明治吗?我上班要迟到了。)
例2:Mom always manages to rustle up something delicious even when the fridge is almost empty.(即使冰箱快空了,妈妈也总能快速做出好吃的东西。)
可用于非食物场景,指“赶紧找/凑出某样需要的东西”(通常是临时需要)。
例1:I need to rustle up a gift for the birthday party tonight—any ideas?(我得赶紧找个今晚生日派对的礼物——有主意吗?)
例2:If you’re cold, I can rustle up a blanket from the closet.(如果你冷,我可以从衣柜里赶紧拿条毯子。)
基本结构:`rustle up + 名词`(直接加宾语),或`rustle + 代词 + up`(代词需放中间)。
Rustle up some chips, please.(麻烦快速弄点薯片。)→ Can you rustle them up?(你能赶紧弄好吗?)
whip up:更强调“快速制作(食物)”(比rustle up更常用在烹饪场景);
scrounge up:更侧重“凑集(稀缺/难找到的东西)”(隐含“到处翻找”的意思);
throw together:强调“随意拼凑”(比如用现有食材快速组合成餐)。
口语性:主要用于日常对话,正式写作中较少使用;
语境暗示:常隐含“时间紧、资源有限”的前提,比如“冰箱没货”“临时需要”。
总结:“rustle up”是一个实用的口语短语,核心是“快速搞定”,无论是做饭还是找东西,都能传达“效率”和“凑合但管用”的感觉~