“in mortgage”是一个表示财产状态的英语短语,核心含义是:处于抵押状态;已被抵押(财产因贷款等原因被债权人持有抵押权)。
当某样财产(如房屋、土地、车辆等)被用来作为债务的担保(即“抵押”)时,就可以说该财产“is in mortgage”——强调其当前处于“被抵押”的状态,所有权仍属原所有者,但债权人(通常是银行)拥有优先受偿权(若债务人无法偿债,债权人可处置该财产)。
1、 语法功能:通常作表语(描述主语的状态),或作定语(修饰名词,说明财产的抵押状态)。
2、 主语/修饰对象:多为可抵押的财产(property, house, land, car, asset等)。
3、 常见搭配:be动词(is/are/was/were)+ in mortgage;或名词+ in mortgage(作定语)。
表语用法(描述状态):
The family’s house is still in mortgage—they won’t own it outright until 2030.
(这家人的房子仍在抵押中——要到2030年才能完全拥有所有权。)
The car can’t be sold because it’s in mortgage to the bank.
(这辆车不能卖,因为它还抵押给银行了。)
定语用法(修饰名词):
The bank keeps records of all assets in mortgage.
(银行保存着所有处于抵押状态的资产记录。)
We need to avoid investing in properties in mortgage without clear titles.
(我们要避免投资那些处于抵押状态且产权不清的房产。)
容易混淆的短语是on mortgage和under mortgage,需注意差异:
on mortgage:强调“以按揭/抵押的方式”(通常用于“购买”场景),如:
They bought their first home on mortgage ( = 他们按揭买了第一套房)。
under mortgage:与“in mortgage”同义,更常用,侧重“受抵押权约束”,如:
The land is under mortgage to a local lender.(这块地抵押给了当地贷款人。)
“in mortgage”是描述财产抵押状态的静态短语,核心是“财产当前处于被抵押的状态”。虽然不如“under mortgage”常用,但语义明确,适用于说明财产的法律状态。