“beyond debate”是一个常用的英语短语,核心含义是“无可争议的”“不容争辩的”“没有讨论余地的”,用来强调某件事的真实性、正确性或重要性已经非常明确,不需要再进行争论或质疑。
beyond:介词,表示“超出……的范围”“不在……之内”;
debate:名词,指“争论、讨论、辩论”;
组合后:“超出了争论的范围”→ 即“不需要再争论”“结论已明确”。
“beyond debate”通常作为表语(be beyond debate)或同位语使用,也可用于“it is beyond debate that...”的形式(it作形式主语,that引导真正的主语从句)。
直接说明主语的属性是“无可争议的”。
The value of hard work is beyond debate.
努力工作的价值是无可争议的。
The need for environmental protection is now beyond debate.
如今,保护环境的必要性已不容争辩。
用形式主语“it”指代后面的从句,强调从句内容的确定性。
It is beyond debate that regular exercise improves mental health.
定期锻炼能改善心理健康,这一点无可争议。
It is beyond debate that technology has transformed our daily lives.
科技改变了我们的日常生活,这是不容置疑的。
可直接修饰“fact”“truth”等名词,说明其“无需争论”。
The fact that smoking causes cancer is beyond debate.
吸烟致癌的事实无可争辩。
The truth of his statement is now beyond debate.
他陈述的真实性现在已不容质疑。
beyond doubt:侧重“没有怀疑的余地”(更强调“确信”);
beyond argument:与“beyond debate”几乎同义,更正式;
undeniable:形容词,“不可否认的”(可替换使用,但“beyond debate”更强调“无需争论”的过程)。
“beyond debate”是一个强调结论确定性的短语,适用于需要突出“某件事已达成共识、无需再讨论”的场景,常见于议论文、新闻或正式表达中。通过上述结构,可以灵活运用到不同的句子里~