英语短语"then and there"(或其变体"there and then")是一个常用的副词短语,核心含义是“当场、立即、在当时当地”——强调动作或决定在特定的时间(then,那时)和特定的地点(there,那里)同时发生,没有延迟或后续变动。
"then":指代时间上的“那一刻”(比如对话中提到的某个过去/当下的时间点);
"there":指代地点上的“那个地方”(比如对话中提到的某个场景或位置);
两者结合:突出“时间+地点的重合”——动作在“彼时彼地”直接完成,没有“事后再做”的空隙。
"then and there" 通常修饰动词或整个句子,多放在句末(也可插入句中),用来强调动作的即时性和场景关联性。常见搭配包括:
make a decision then and there(当场做决定)
apologize then and there(当场道歉)
agree/refuse then and there(当场同意/拒绝)
act then and there(当场行动)
1、 做决定:
When she heard the offer, she accepted it then and there.
(当她听到这个提议时,当场就接受了。)
(强调“听到提议的那一刻+当时的地点”直接做出决定,没有犹豫或事后考虑。)
2、 解决问题:
The manager promised to fix the problem then and there.
(经理承诺当场解决这个问题。)
(强调“在问题发生的地点+当时的时间”立即处理,不拖延。)
3、 情绪反应:
I was so angry that I quit my job then and there.
(我太生气了,当场就辞职了。)
(强调“生气的那一刻+当时的工作场所”直接做出极端反应。)
4、 变体"there and then"(用法完全相同):
He realized his mistake and apologized there and then.
(他意识到自己的错误,当场道歉了。)
then and there:强调“时间+地点的双重重合”(必须是“那时+那里”同时发生);
on the spot:更侧重“地点上的现场”(比如“在事故现场处理”),时间上的即时性弱于前者;
right away/immediately:更侧重“时间上的立即”(比如“马上做”),不强调地点;
at once:同“right away”,更口语化,不强调地点。
"then and there" 是一个场景感很强的短语,当你需要突出“动作在某个具体的时间和地点直接完成”时,用它就对了!比如“当场求婚”“当场退货”“当场答应”等场景,都能精准传达“彼时彼地、没有延迟”的意思。