这个短语强调主动、公开地表达对某件事/某种现象的反对态度,带有“不妥协、坚持原则”的意味(区别于笼统的“dislike”或“oppose”,更突出“立场的鲜明性”)。
1、 结构:
后面直接接反对的对象(名词、动名词或名词性短语),即:
take a stand against + 名词/动名词
2、 常见搭配的对象:
多为负面现象、不公行为或不合理的事物,比如:
社会问题:injustice(不公)、bullying(霸凌)、corruption(腐败)、racism(种族主义)
具体事件:a new policy(新政策)、environmental damage(环境破坏)、unfair treatment(不公平待遇)
社会议题:
The students took a stand against gun violence by organizing a protest.
(学生们通过组织抗议,明确反对枪支暴力。)
职场/生活场景:
She finally took a stand against her boss’s sexist comments.
(她终于对老板的性别歧视言论表明了反对立场。)
群体行动:
The community took a stand against the construction of a waste plant near their homes.
(社区坚决反对在他们家附近建垃圾处理厂。)
抽象概念:
We must take a stand against intolerance in all its forms.
(我们必须反对一切形式的不包容。)
与“oppose”的区别:
“oppose”是动词,侧重“反对”的动作;而“take a stand against”更强调“公开表明立场”的行为,带有“主动站出来”的情感色彩。
比如:
I oppose the new law.(我反对新法律。)→ 陈述观点
I took a stand against the new law by signing the petition.(我通过签署请愿书,明确反对新法律。)→ 不仅反对,还采取行动表明立场
简言之,take a stand against 是一个强调“立场鲜明、主动反对”的短语,常用于表达对不公、错误或有害事物的抵制,适合正式或严肃的语境(如社会议题、原则性问题)。