“derive from”是一个常用的英语动词短语,核心含义是“源自;来源于;从…中获得/得出”,强调事物的起源、来源,或从某事物中获取抽象的东西(如快乐、灵感、结论等)。
1、 表示“起源于;来源于”(侧重事物的根源或出处)
2、 表示“从…中获得/得到”(侧重从某事物中获取抽象的情感、利益、结论等)
后接起源的源头(如语言、文化、历史、某个事物等),常用来解释事物的来源。
The word "coffee" derives from the Arabic word "qahwa".
“coffee”这个词源自阿拉伯语“qahwa”。
This tradition derives from a 19th-century rural custom.
这个传统源于19世纪的乡村习俗。
Her artistic style derives from both classical painting and modern sculpture.
她的艺术风格既源自古典绘画,也受现代雕塑影响。
后接获取的来源(如活动、经历、他人等),常搭配抽象名词(如pleasure, satisfaction, inspiration, strength等)。
I derive great satisfaction from helping others.
我从帮助他人中获得极大的满足感。
She derives inspiration from nature for her poetry.
她从自然中获得诗歌创作的灵感。
He derives his confidence from years of hard work and success.
他的自信来自多年的努力和成功。
表示从事实、证据等中“推断出;得出”结论,常搭配conclusion, meaning, understanding等词。
We can derive a clear conclusion from the data.
我们可以从数据中得出明确的结论。
What meaning do you derive from this poem?
你从这首诗中读出了什么含义?
当强调“被源自/来源于”时,常用被动语态,更正式,常见于书面语。
Many English idioms are derived from Shakespeare’s plays.
很多英语习语源自莎士比亚的戏剧。
The theory is derived from extensive research on human behavior.
这个理论源于对人类行为的广泛研究。
搭配固定:“derive from”中的介词只能用from,不能替换为of/in等。
语义区别:与“come from”“originate from”相比,“derive from”更正式,侧重“根源性”或“抽象的获取”;“come from”更口语化(如“I come from China”);“originate from”更强调“起源的起点”(如“The river originates from the mountains”)。
总结:“derive from”是连接“结果”与“根源/来源”的核心短语,无论是解释事物的起源,还是表达从某事物中获得抽象价值,都能准确使用。