"impression on" 本身是"对...的印象"或"给...留下印象"的结构,但它很少单独使用,通常需要和动词搭配(如 make/leave/create/have 等),形成完整的表意短语。
表示某人/某事给另一个对象(人或物)留下某种印象,或对某对象产生的印象。
"impression on" 的关键是用动词引出"产生/留下印象"的动作,再用 "on" 引出承受印象的对象(即"被留下印象的人/物")。以下是最常用的结构:
最常用,意为"给某人留下印象"(强调"主动造成"的动作)。
可加形容词修饰 impression(如 good/bad/deep/lasting 等),说明印象的性质。
例句:Her confidence made a strong impression on the interviewers.(她的自信给面试官留下了深刻印象。)
The noisy class didn’t make a good impression on the new principal.(这个吵闹的班级没给新校长留下好印象。)
强调"留下"的结果(即印象持续存在),比 "make" 更侧重"后续影响"。
例句:The kindness of the locals left a lasting impression on me during my trip.(旅途中当地人的善良给我留下了持久的印象。)
That movie left a sad impression on my little sister.(那部电影给我妹妹留下了悲伤的印象。)
意为"营造/创造某种印象"(强调"刻意塑造"的过程)。
例句:He tried to create a professional impression on his first day at work.(他上班第一天试图营造专业的印象。)
The advertisement creates a fun impression on young audiences.(这则广告给年轻观众营造了有趣的印象。)
较少用,通常表示"对某人有(某种)印象"(但更常见的表达是 have an impression of sb/sth,即"对...有印象")。
例句:Does my speech have any impression on you?(我的演讲对你有什么印象吗?)
I have a vague impression of that old song.(我对那首老歌有模糊的印象。)
介词搭配:"impression" 后接"被影响的对象"用 on,接"对...的印象内容"用 of(如:an impression of kindness 善良的印象)。
常见修饰词:good/bad(好坏)、deep(深刻)、lasting(持久)、vague(模糊)、strong(强烈)等,用来描述印象的程度或性质。
"impression on" 的核心是"给...留下印象",关键要和动词搭配使用,"on" 引出"被留下印象的对象"。最常用的结构是 make/leave an impression on sb,是日常交流中描述"印象"的高频表达。