英语短语"a high point"主要有两种核心含义,均源于“高点”的字面引申,具体如下:
1、 (事件、经历、活动的) 高潮/最精彩部分/巅峰时刻(最常用的引申义)
指某段经历中最令人兴奋、难忘或有意义的瞬间,是整体体验的“亮点”。
2、 (数量、水平、数值的) 高点/峰值(字面义的延伸)
指数据、指标或状态达到的最高值(如销售额、温度、情绪的顶点)。
表示“某事的高潮/最精彩部分”,是最常用的表达,其中“sth”可以是具体事件(如聚会、旅行、演出)或抽象经历(如人生、职业生涯)。
The high point of the party was when everyone started dancing to old songs.(派对的高潮是大家一起跳老歌的时候。)
Winning the championship was the high point of her sports career.(赢得冠军是她运动生涯的巅峰时刻。)
表示“达到高潮/峰值”,强调过程的顶点。
The movie reaches a high point in the final 15 minutes when the mystery is solved.(电影在最后15分钟揭开谜底时达到高潮。)
Tourism in the city comes to a high point during the summer months.(这座城市的旅游业在夏季达到峰值。)
直接指代“高潮/高点”,用于句子的核心成分。
A high point of our trip was visiting the ancient temple at dawn.(我们旅行的亮点是黎明时分参观古寺。)
I'll always remember that concert—it was such a high point.(我会永远记得那场演唱会——真是太精彩了。)
climax:更正式,侧重“(情节、情绪的)顶点/高潮”(如小说、电影的高潮);
peak:可指“(数值、状态的)峰值”(如 mountain peak 山峰,career peak 职业巅峰),与“a high point”在数值义上相近,但“a high point”更口语化,更强调体验的“精彩性”。
日常经历:The high point of my weekend was cooking dinner with my family.(我周末最开心的事是和家人一起做饭。)
活动/演出:The singer's surprise duet with her mentor was the high point of the Grammy Awards.(歌手与导师的惊喜二重唱是格莱美奖的亮点。)
数据/指标:Gas prices hit a high point this month due to supply issues.(由于供应问题,本月汽油价格达到高点。)
简言之,“a high point”是描述“体验亮点”或“数值顶点”的口语化表达,适用于日常对话、记叙文或描述性文本,是英语中高频且实用的短语~