英语短语 "in the heat of" 的核心含义是“在…的最激烈/狂热/紧张时刻”,强调某个事件、情绪或状态达到最高点的阶段。它既可以用于字面场景(如天气的炎热),也更常用来描述抽象的“激烈状态”(如争论、战斗、冲动、激情等)。
"in the heat of" 后接名词(或名词短语),表示“在[某事物]最激烈/紧张的时刻”。关键在于突出“峰值状态”——此时情绪或行动最强烈,往往让人失去冷静或集中注意力。
in the heat of the moment:固定搭配,意为“一时冲动之下”(因情绪激动而失去理性)。
例:He regretted saying those hurtful words in the heat of the moment.(他后悔一时冲动说了那些伤人的话。)
in the heat of + 事件/情绪:描述事件最激烈的阶段。
争论:In the heat of the argument, they stopped listening to each other.(在争论最激烈的时候,他们根本不听对方说什么。)
战斗:Soldiers often act on instinct in the heat of battle.(士兵在战斗最激烈时往往凭本能行动。)
竞争:In the heat of the competition, she broke the world record.(在比赛最紧张的时刻,她打破了世界纪录。)
激情:They fell in love in the heat of passion during their vacation.(他们在假期的激情中坠入爱河。)
指天气处于最热的阶段,如盛夏、酷暑。
例:In the heat of summer, we usually stay indoors with air conditioning.(在盛夏,我们通常待在有空调的室内。)
核心:强调“状态的峰值”——无论是情绪的冲动、事件的激烈,还是天气的炎热。
常见搭配:
固定短语:in the heat of the moment(一时冲动);
事件类:argument(争论)、battle(战斗)、competition(竞争)、chase(追逐);
情绪类:passion(激情)、anger(愤怒)、excitement(兴奋)。
通过这些例子,你可以更直观地理解“in the heat of”如何用于不同场景——它本质上是在描述“某件事最‘燃’、最‘急’、最‘热’的那个瞬间”。